Что нового
Перечислены только изменения стабильной версии.
Глобальная реструктуризация: кое-что удалено, кое-что подправлено. Косметическая и смысловая правка— не более.
Перевод документа на другой базовый формат (linuxdoc похоже скончался или близок к этому состоянию). Борис Тоботрас перевёл linuxdoc в docbook с помощью linuxdoc2docbook из своего пакета TEItools, я же занялся изучением docbook и правкой получившегося чуда. Hу как тормозит Emacs— это нечто. Hу почему HOWTO документы не на LaTeXе набирают— уму не постижимо. Пользуюсь примерами от Alt Linux Team Document Project, читаю книжку "DocBook: The Definitive guide".
Разбил документ на части, так как Emacs прямо надрывается— без слёз смотреть невозможно (здесь стоит грустный смайлик).
Добавил "Рекомендации переводов сообщений программ", взятые с русской странички переводов, составленные Дмитрием Сивашенко— по-моему разумно.
Разобрался с compiled DTD для psgml— модифицировал соответствующим образом исходники.
Поработал над Makefile— причесал для своих нужд.
Добавил ChangeLog и README.
Добавил раздел Глава 15. Кириллизация дистрибутивов.
Добавил раздел index, пока с кириллицей как всегда, но со временем надеюсь, что всё устаканится.
Добавил раздел “Правила оформления документа”.
Hачал разгребать накопившиеся правки.
Раздел Библиография отформатировал как библиографию, выглядит неахти как, но какая—никакая структура.
Пара правок раздел Глава 2. Кириллица— лучше всё-таки для создания патча использовать исходники. Заодно отформатировал и вычитал ещё раз этот раздел. Добавил ссылки на библиографию.
Добавил небольшой раздел “Монгольский язык” и совсем маленький “Азиатские язык”.
Правки от Александра Воропаева: местоположение PsCyr— раздел “PSCYR”.
Обновил информацию в разделе “sharatype”
Ручное форматирование и вычитка раздела Глава 14. Кириллические шрифты.
Переписал раздел “Шрифты TrueType”.
Ручное форматирование и вычитка раздела Глава 9. Кириллизация программ.
Добавил ссылок в раздел Русские кириллические ссылки.
Правка индексов в разделе Глава 5. Локализация и Интернационализация.
С подачи Александра Васильева описан способ кириллизации xfig в разделе “xfig”.
Доделываю, то что не сделал вчера.
Ручное форматирование и вычитка раздела Глава 11. Кириллизация библиотек.
Добавил раздел “cygwin”.
Украинская ссылка от Mykola Lyakhovych.
Поправил раздел “OpenOffice”.