Переводы на www.linuxshare.ru

Виктор Вислобоков


Словарь терминов

Переводы MAN'ов

FAQ

Что это такое?
Зачем все это?
Как все это делается?


Что это такое?

Проект переводов ставит своей целью перевод документации под ОС Linux с английского языка на русский. Под документацией понимаются руководства, man'ы, учебники, инструкции, HOWTO и т.д.

Кое-кто из старых пользователей сайта Пермской Группы Пользователей Linux наверное обратит внимание на аналогичную страничку на их сайте. Однако, хочу немного поплеваться ядом - та страничка изначательно разработанная и поддерживаемая мной, теперь запущена и неактуальна. Зная те акценты, которые расставляет обновившийся состав группы в своей деятельности, я практически уверен, что ничего нового там вы больше не увидите.

Я не приглашаю никого к сотрудничеству по переводам, как и не призываю никого заниматься переводами - как показали несколько лет практики - всё это бесполезно. Переводы читают с удовольствием когда они есть. Когда их нет, вместо того, чтобы заняться переводом, бездельники лезут по всем доступным форумам и канючат объяснить им на пальцах то, что они и сами могли бы прочитать и усвоить, если бы потрудились посмотреть документацию хотя бы в течении 15 минут.

Зачем все это?

А хрен его знает. Я сам себе часто задаю этот вопрос. Ну приятно всё-таки. Вот типа перевёл, теперь есть и на русском. Да и сколько раз я вспоминал себя любимого добрым словом, когда что-то забывал и обращался уже к документу на русском, вместо того чтобы снова заниматься переводом уже переведёного.

Хочется всё-таки кому-то помочь, тем у кого с английским нелады. Как-то поддержать людей. Не ценят, конечно, и доходу от этого никакого, да и леший с ним, не в этом счастье.

Мы отстаём в вопросах локализации и документации на русском языке, практически от всех стран Европы. В популярных дистрибутивах Linux уже давно есть переведенная документация на немецкий, французский, итальянский, испанский и другие языки. Вот и ещё одна причина - пусть побольше док будет на русском, чтобы иностранцы на нас как на дураков не смотрели.


Как все это делается?

Да очень просто. Когда у меня есть настроение, а главное свободное время, я беру какой-либо документ, который было бы мне интересно прочитать и попутно делаю перевод.  Переводы получаются наверное не идеальными - я ж не профессиональный переводчик, чёрт подери. Но как мне кажется всё-таки некая польза от них есть.